How can we help?

I am looking for a nanny, governess, teacher or private tutor
I am looking to apply to work for Duke and Duchess International

Request a callback

Duke & Duchess International making the news!

[ezcol_2third]

Interviewed by a Russian journalist..

 

We had a fantastic couple of days working with a reporter, Varvara, from The Village. The Village is an on line magazine in Russia. Varvara interviewed a number of Governesses and Governors and kindly wrote about the great work they do, their skills, experience and how they find living in Moscow.

For anyone wishing to come to Moscow to work, this is a great read.

 

The most expensive in the world of work and the English governess nanny evaluated in Dubai, and in second place – Moscow. At the request of The Village Varvara Lozenko photographed governesses, who came to work in Moscow from the UK and New Zealand, and recorded their stories about what they like here, with whom they work and what they need to teach their children.

Дороже всего в мире труд гувернантки и англоязычной няни оценивается в Дубае, а на втором месте — Москва. По просьбе The Village Варвара Лозенко сфотографировала гувернанток, приехавших работать в Москву из Великобритании и Новой Зеландии, и записала их рассказы о том, что им здесь нравится, с кем им приходится работать и чему нужно учить детей.

How to live and work in English-speaking governess in Moscow. Image number 5.

Carrie-Anne Prke, Director of Duke & Duchess International

33, from Suffolk, England, for the formation of a kindergarten teacher with a degree in early childhood education
and development. She worked in the field of pre-school education
and training, as well as with teenagers and in the selection of
personnel to work in child care centers. 

In Russia there is great demand for private English teachers, governesses and nannies from English-speaking countries. Therefore, at some point, Carrie-Anne and her husband decided to open a recruitment agency on the selection of such personnel in the Russian family. She believes that her mission – to support Russian children their right to a high quality education and training, so through her agency can be employed only the best of the best governess, nanny and teacher. “Now the world there are many agencies whose task is only to commercial advantage: they do for their clients and their children, but did not worry about what it is governesses and nannies, these children will receive. Most often, these are people without the necessary experience and even without education. My husband and I are trying to change the system. ”

For the first time Carrie-Ann arrived in Russia in 2010, worked as a governess for two years, then opened his recruiting agency, “The Duke and Duchess» (Duke and Duchess International).

“English is still the language of international communication, and this is unlikely to change in the near future. The earlier a child begins to speak to him, the greater the chance that accent its almost impossible to distinguish from a native speaker. Among our customers there are year-olds, and the progress of their superior.

Most of our Russian clients – businessmen, are very busy people: because of them not so easy to communicate with and operate at the speed that they ask. They can be very demanding, with high expectations for their children. They think that everyone who works with their children, should be laid out to the maximum, sparing neither strength nor the time.

All our employees, everyone who is registered in the agency – is sverhmotivirovannym highly trained specialists. Of course, among other things, they must be some kind of adventurism – ready for adventure: here so go and plunge headlong into the new country, an unfamiliar culture. They must be flexible and willing to adapt quickly to new situations.

I myself was not a nanny or governess. There were four in the family: I am one of the senior. So I early became independent.His parents divorced we remained with his mother, and his father remarried. This, incidentally, is very successful marriage: I have a great relationship with her stepmother and adopted son of the father. ”

Carrie-Anne sees the difference between the English governess in England and the English governess in Moscow that work abroad, we need people with very stable psyche, not prone to depression (homesickness and loneliness are almost at all, but should be able to with this deal). Therefore, for your agency, it selects only those candidates who have a long time before living and working abroad.

More I really like the fact that
here all the time something is celebrated: the day of the city, the Teachers’ Day – and this is only the official holidays

Carrie-Ann, and she lived a long time away from home, so decide on a trip to Russia, it was not difficult. The first year was a trial in Moscow: everything was more difficult than she had imagined – and because of the language barrier, the supermarkets did not have a normal meal, and the first winter was a real torture. But then all somehow self-adjusted.

“Things that I particularly liked in Moscow? Metro (I even noticed that every time they find themselves in the London Underground, grumbling to himself, “Well, in the Moscow subway is better”). Contrast the change of seasons: cold winters, hot summers.I also really like the fact that there is still time to do something celebrate: the day of the city, the Teachers’ Day – and this is only the official holidays. And something as informal: just in time, that the choice between parties. Again, people were much friendlier than it is to think about the Russian in the UK, and they are always ready to have a drink with you. ”

I am a business woman, so when she will become a mother (and this will happen very soon), then, unfortunately, or fortunately, I can not devote 100 percent of their time to motherhood. I think that my child will be hourly babysitting (part-time nanny), arriving in an average of half a day. And, of course, he will learn a foreign language almost from birth. I’ve seen so many three-four-year children, quietly speaking two languages, I want the last couple of years, so mine was the same. And what it will be for language? Russian Most likely!

Governess agency Carrie Ann gets 700-1 200 pounds per week, excluding fees for housing that is rented for her family employer. Carrie-Anne did not believe that it is expensive: after all, the family receives just two professionals in one – and a nurse-educator, and teacher of a foreign language. This is a good investment in the future of the child. Most governesses working 40 hours a week, they all the time have to be ready to come on the first call. “In addition, they often have to travel with the child’s family – they work 24 hours 7 days a week in the period – and it is not easy! And let’s not forget the fact that Moscow – a very expensive city. “

Кэрри-Энн Прайк

33, из Саффолка, Англия, по образованию воспитатель детского сада, с дипломом по дошкольному воспитанию
и развитию. Работала как в сфере дошкольного образования
и воспитания, так и с подростками и в сфере подбора
кадров для работы в детских учреждениях. 

 

В России сейчас большой спрос на частных преподавателей английского языка, гувернанток и нянь из англоязычных стран. Поэтому в какой-то момент Кэрри-Энн с мужем решила открыть кадровое агентство по подбору такого персонала в русские семьи. Она уверена, что её миссия — в том, чтобы поддержать русских детей в их праве на высококлассное образование и воспитание, поэтому через её агентство могут трудоустроиться только лучшие из лучших гувернантки, няни и учителя. «Сейчас в мире существует множество агентств, задачей которых является только извлечение коммерческой выгоды: они зарабатывают на своих клиентах и на их детях, но совершенно не беспокоятся о том, каких именно гувернанток и нянь эти дети получат. Чаще всего это люди без необходимого опыта и даже без образования. Мы с мужем пытаемся эту систему изменить».

Впервые приехала Кэрри-Энн в Россию в 2010 году, работала гувернанткой в течение двух лет, потом открыла своё агентство по подбору персонала, «Герцог и герцогиня» (Duke and Duchess International).

«Английский всё ещё является языком международного общения, и вряд ли это в ближайшее время изменится. Чем раньше ребёнок начнёт на нём говорить, тем больше шанс, что по акценту его почти невозможно будет отличить от носителя языка. Среди наших клиентов есть двухлетние дети, и прогресс у них превосходный.

Большинство наших русских клиентов — бизнесмены, очень занятые люди: из-за этого с ними не так-то просто общаться и работать на той скорости, которую они задают. Они могут быть очень требовательными, с высоким уровнем ожиданий в отношении своих детей. Им кажется, что каждый, кто работает с их детьми, должен выкладываться по максимуму, не жалея ни сил, ни времени.

Все наши сотрудники, все кто числится в агентстве, — это сверхмотивированные высококлассные специалисты. Конечно же, кроме прочего, у них должен быть и какой-то авантюризм — готовность к приключениям: вот так взять и погрузиться с головой в неизведанную страну, незнакомую культуру. У них должна быть гибкость и готовность быстро приспосабливаться к новым ситуациям.

 

 

У меня самой не было ни няни, ни гувернантки. Нас было четверо в семье: я одна из старших. Поэтому я рано стала самостоятельной. Родители развелись: мы остались с мамой, а отец снова женился. Это, кстати, очень удачный брак: у меня прекрасные отношения с мачехой и приёмным сыном отца».

Кэрри-Энн видит разницу между английской гувернанткой в Англии и англичанкой-гувернанткой в Москве в том, что для работы за границей нужны люди с очень устойчивой психикой, не склонные к депрессиям (тоска по дому и чувство одиночества бывают почти у всех, но нужно уметь с этим справляться). Поэтому для своего агентства она отбирает только тех кандидатов, которые раньше подолгу жили и работали за границей.

Ещё мне очень нравится то, что
здесь всё время что-то празднуют: то день города, то день учителя — и это только официальные праздники

 

Кэрри-Энн и сама долго жила далеко от дома, поэтому решиться на поездку в Россию ей было несложно. Первый год в Москве был испытанием: всё оказалось сложнее, чем она себе представляла, — и из-за языкового барьера, в супермаркетах не было нормальной еды, а первая зима оказалась настоящей пыткой. Но потом всё как-то само собой наладилось.

«Вещи, которые мне особенно полюбились в Москве? Метро (я даже заметила, что каждый раз, оказываясь в лондонской подземке, ворчу про себя „Ну в Москве-то метро лучше“). Контрастная смена времён года: холодная зима, жаркое лето. Ещё мне очень нравится то, что здесь всё время что-то празднуют: то день города, то день учителя — и это только официальные праздники. А неофициальных-то сколько: только и успевай, что выбирать между вечеринками. Опять-же, люди оказались гораздо приветливее, чем принято думать о русских в Англии, и они всегда готовы с тобой выпить».

Я деловая женщина, поэтому, когда сама стану матерью (а это произойдёт совсем скоро), то, к сожалению или к счастью, не смогу посвятить 100 процентов своего времени материнству. Думаю, у моего ребёнка будет почасовая няня (part-time nanny), приходящая в среднем на полдня. И уж, конечно же, он будет учить иностранный язык чуть ли не с рождения. За последние пару лет я повидала столько трёх-четырёхлетних детей, спокойно говорящих на двух языках, что я хочу, чтобы мой был таким же. А что это будет за язык? Скорее всего русский!

Гувернантка в агентстве Кэрри-Энн получает 700–1 200 фунтов в неделю, не считая платы за жильё, которое арендует для неё семья-работодатель. Кэрри-Энн не считает, что это дорого: ведь семья получает сразу двух специалистов в одном — и няню-воспитателя, и преподавателя иностранного языка. Это неплохая инвестиция в будущее ребёнка. Большинство гувернанток работает по 40 часов в неделю: они всё время должны быть готовы приехать по первому звонку. «Кроме того, им часто приходится путешествовать вместе с семьёй ребёнка — в этот период они работают по 24 часа 7 дней в неделю — а это нелегко! И давайте не забывать о том, что Москва — очень дорогой город».

 

 

 

How to live and work in English-speaking governess in Moscow. Picture number 1.

Margaret, or Maggie

(surname not asked to specify the reasons of confidentiality, as the family where she now works, has the status of  the high profile ),

29 years old, from Auckland, New Zealand,
on the formation of a primary school teacher

In Moscow, Margaret lives about one and a half years. Please come for an interview and for a trial period on a tourist visa for two weeks. Then, after the conclusion of an annual contract with the family, employer, I get a work visa.

The contract with the family ended the first couple of months ago, there was one child, a boy of three years. When the device task was clearly formulated: it was necessary to prepare them for entry into the English-language elementary school. When Margaret beginning to work with him, he knew a few words in English. It was a job for the whole day, full-time: it starts at 10 am and ended at 8 pm, when the boy’s mother returned from work. Maggie was both nurse and governess. Her responsibilities included: come in the morning, when the boy wakes up, put it, have breakfast with him, go for a walk, feed him dinner, read it, put to sleep (naps), feed the snack, read a book, play a game and wait for my mother to work . At this time, Margaret came to an end. A couple of times (but rarely), Margaret had to cook something: make soup, cereal or pasta. But in general household tasks such as cooking, cleaning, laundry, are not included in the duties of a governess. Most families understand this, but just in case duties governesses and nannies strictly spelled out in the contract. Family-employer is not allowed to download additional work governess. Most families have a similar level and other personnel: cooks, maids, drivers. Margaret taught the boy rollerblading and swimming.

 

 

“Why suddenly so it became fashionable to take the family governess? People want a different education for their children, not one that was in them. They want the child to know the etiquette, know how to behave with dignity, was polite, have good manners, know how to behave at the table. We must not in any case spoil children. They are usually so spoiled. Our goal – to teach the child to be independent. ”

Prior to Russia, Margaret worked in England, France, Turkey.Turkey was the most difficult experience: it was as a governess to stay (live-in) in the family of a senior official. There’s Maggie did not have time for yourself, no privacy. The working day began at 7 am and lasted well into the night, the family had three children.

We must not
in any case spoil children.They
and so usually spoiled

 

Now Maggie position of part-time, it works twice a week, but it is quite satisfied: remains time for personal life. Under the contract, the family-employer rents an apartment for a governess and pays all the costs of its lease. Maggie studio apartment on “Taganka”: a small, but cozy, she lives together with her fiancé, Christian, he’s from Canada. They are really like: money to live in Moscow takes a little almost everything make, they lay on the purchase of a home.

Маргарет, или Мэгги

(попросила фамилию не указывать из соображений конфиденциальности, поскольку семья, в которой она сейчас работает, имеет статус high profile),

29 лет, из Окленда, Новая Зеландия,
по образованию учитель начальных классов

 

В Москве Маргарет живёт около полутора лет. Сначала приехала на интервью и на испытательный срок по туристической визе, на две недели. Потом, после заключения годового контракта с семьёй-работодателем, получила рабочую визу.

Контракт с первой семьёй закончился пару месяцев назад: там был один ребёнок, мальчик трёх лет. При устройстве была чётко сформулирована задача: нужно было подготовить его к поступлению в англоязычную начальную школу. Когда Маргарет начала с ним работать, он уже знал несколько слов по-английски. Это была работа на весь день, full-time: начиналась в 10 утра и заканчивалась в 8 вечера, когда мама мальчика возвращалась с работы. Мэгги была одновременно гувернанткой и нянечкой. В её обязанности входило: прийти утром, когда мальчик просыпается, одеть его, позавтракать вместе с ним, пойти на прогулку, покормить его обедом, почитать ему, уложить спать (дневной сон), покормить полдником, почитать книги, поиграть и дождаться маму с работы. На этом рабочий день Маргарет заканчивался. Пару раз (но довольно редко) Маргарет нужно было приготовить что-нибудь: сварить суп, кашу или макароны. Но вообще домашние обязанности, такие как готовка, уборка, стирка белья, не входят в обязанности гувернантки. Большинство семей это понимает, но на всякий случай обязанности гувернанток и нянечек строго прописаны в контракте. Семья-работодатель не имеет права загружать гувернантку дополнительной работой. У большинства семей подобного уровня есть и другой персонал: повара, горничные, водители. Маргарет научила мальчика кататься на роликах и плавать.

 

 

«Почему вдруг так модно стало брать в семью гувернантку? Люди хотят другого воспитания для своих детей, не такого, которое было у них самих. Им хочется, чтобы ребёнок знал этикет, умел держать себя с достоинством, был вежлив, имел хорошие манеры, умел вести себя за столом. Мы не должны ни в коем случае баловать детей. Они и так обычно избалованы. Наша задача — научить ребёнка быть самостоятельным».

До России Маргарет работала в Англии, во Франции, в Турции. В Турции был самый сложный опыт: это была должность гувернантки с проживанием (live-in) в семье высокопоставленного чиновника. Там у Мэгги совершенно не оставалось времени на себя: никакой личной жизни. Рабочий день начинался в 7 утра и длился до самой ночи, в семье было трое детей.

Мы не должны
ни в коем случае баловать детей. Они
и так обычно избалованы

 

Сейчас у Мэгги должность part-time, она работает дважды в неделю, но её это вполне устраивает: остаётся время на личную жизнь. По контракту семья-работодатель снимает квартиру для гувернантки и оплачивает все расходы по её аренде. У Мэгги однокомнатная квартира на «Таганской»: маленькая, но уютная, она живёт вместе со своим женихом, Кристианом, он из Канады. Им здесь очень нравится: денег на жизнь в Москве уходит немного, почти всё, что зарабатывают, они откладывают на покупку дома.

 

 

 

 

How to live and work in English-speaking governess in Moscow. Picture number 2.

Rhiannon O’Sullivan

25, from Bristol, England, an expert
on Russian history and literature, graduated
special courses for teachers of English
as a foreign language (a TEFL, teaching English
as with a States Foreign language)

 

After graduating and obtaining a certificate teacher Rhiannon went to Thailand for eight months, got there in the school for a teaching position. Each class had 50 students: during the classes was to use a microphone is necessary. All students in the Thai school look the same – in the same clothes, with the same hairstyles. If some girl’s hair is longer than that is laid, the special duty is coming to her with a pair of scissors and cuts. The names no one is calling: only by numbers. Names in the school there. At Rhiannon there was a very high load: 24 hours a week. By the end of the school year she was so exhausted that did not renew the contract and went back to England.

In Russia came as follows: first interview took place on Skype, then probation. On probation, oddly enough, I flew to Hong Kong: her future family employer was there for the Christmas holidays. She liked the parents, they have contracted. The conditions were not the most simple: a working day began at 7 am and already at 06:30 for her breezing driver. We had to wake up the child, to make him breakfast, take him to school, and then meet from school, do homework. And so two weeks in a row. Then the family was away from Moscow abroad, and Rhiannon – back to England. Every two weeks she moved between England and Russia.

 

 

Now Rhiannon runs in the family, where three girls 15, 10 and 9 years old. There, she is one of the three governesses: there is a French and a Spaniard. Children speak all three languages ​​almost equally well. Governess alternate: one day – completely English, the following – French, then – Spanish. Since children in this family for quite adult, teacher, babysitter they almost do not need: they are able to do everything yourself. English children already know very well, so formal employment with notebooks and textbooks, it does not carry with them: they just talk, if make mistakes, corrects Rhiannon their checks, they did homework. Girls with her tips and on women’s issues: how to properly painted, what hairstyle to do, what to wear. Well-mannered and their Rhiannon follows: can sometimes make a comment. Pupils eat together with the governess: she teaches them etiquette and demeanor at the table, talking to those topics that are relevant for food. Now Rhiannon is open from 16:00 to 22:00. Since this time-consuming work is not very much more Rhiannon and weekend time to give private lessons in English.

The names no one is calling: only by numbers.Names in the school does not

 

According to Rhiannon, the main difference between the European family of Russian is not taught self-reliance in Russia. The parents watch over children all the time, stuffed them with food, try to do everything for them. “This is what, for example, the English nanny is different from Russian? English just put to bed, read a fairy tale, turn off the lights – and good night! A Russian would lull, rock, lisp with the child until he falls asleep. ”

Rhiannon believes that Russia – the country is very family-oriented, semeynotsentrichnaya, if I may say so. And she is really like. People get married and have children earlier and more they are involved, than in England.

More it seems that Russian men are very romantic, caring and generous. Always adhere to the door, skip forward, always ready to pay in a restaurant for two. “In England, if you were invited to a meeting and you go to a restaurant, it is likely that you will pay equally.”

 

Рианнон О’Саллива

25, из Бристоля, Англия, специалист
по русской истории и литературе, закончила
специальные курсы для преподавателей английского
языка как иностранного (TEFL, teaching English
as a foreign language)

 

После окончания университета и получения сертификата преподавателя Рианнон поехала в Таиланд на восемь месяцев, устроилась там в школу на должность преподавателя. В каждом классе было по 50 учеников: во время занятий нужно было использовать микрофон. Все ученики в тайской школе выглядят одинаково — в одной и той же одежде, с одинаковыми причёсками. Если у какой-то девочки волосы длиннее положенного, то специальный дежурный подходит к ней с ножницами и обрезает. По именам никто никого не называет: только по номерам. Имён в школе нет. У Рианнон там была очень высокая нагрузка: по 24 часа в неделю. К концу учебного года она так вымоталась, что не стала продлевать контракт и уехала обратно в Англию.

В Россию попала так: сначала прошла интервью по скайпу, потом испытательный срок. На испытательный срок, как ни странно, летала в Гонконг: её будущая семья-работодатель была там на рождественских каникулах. Она понравилась родителям, они заключили контракт. Условия были не самые простые: рабочий день начинался в 7 утра, а уже в 06:30 за ней заезжал водитель. Нужно было разбудить ребёнка, приготовить ему завтрак, отвести его в школу, потом встретить из школы, сделать уроки. И так две недели подряд. Потом семья уезжала из Москвы за границу, а Рианнон — обратно в Англию. Каждые две недели она перемещалась между Англией и Россией.

 

 

Сейчас Рианнон работает в семье, где три девочки: 15, 10 и 9 лет. Там она одна из трёх гувернанток: есть ещё француженка и испанка. Дети говорят на всех трёх языках практически одинаково хорошо. Гувернантки чередуются: один день — полностью английский, следующий — французский, потом — испанский. Поскольку дети в этой семье уже довольно взрослые, воспитательница-няня им почти не нужна: они всё умеют делать сами. Английский дети уже знают очень хорошо, поэтому формальных занятий с тетрадями и учебниками она с ними не проводит: они просто разговаривают, если делают ошибки, Рианнон их поправляет, проверяет, как они сделали уроки. Девочки с ней советуются и по женским вопросам: как правильно краситься, какую причёску сделать, что надеть. Ну и за манерами их Рианнон следит: может иногда и замечание сделать. Воспитанницы едят вместе с гувернанткой: она учит их этикету и манере держать себя за столом, разговаривать на те темы, которые уместны за едой. Сейчас Рианнон работает с 16:00 до 22:00. Поскольку времени эта работа отнимает не очень много, Рианнон ещё и по выходным успевает давать частные уроки английского.

По именам никто никого не называет: только по номерам. Имён в школе нет

 

По мнению Рианнон, главное отличие европейской семьи от русской заключается в том, что в России не учат самостоятельности. Родители всё время опекают детей, пичкают их едой, всё стараются сделать за них. «Вот чем, например, английская няня отличается от русской? Английская просто положит в кровать, прочитает сказку, выключит свет — и good night! А русская будет убаюкивать, укачивать, сюсюкаться с ребёнком, пока он не заснёт».

Рианнон считает, что Россия — страна, очень ориентированная на семью, семейноцентричная, если можно так сказать. И ей это очень нравится. Люди женятся и рожают детей раньше и больше ими занимаются, чем в Англии.

Ещё ей кажется, что в России мужчины очень романтичные, заботливые и щедрые. Всегда придерживают двери, пропускают вперёд, всегда готовы заплатить в ресторане за двоих. «В Англии, если тебя пригласили на свидание и вы идёте в ресторан, то скорее всего платить вы будете поровну».

 

 

 

How to live and work in English-speaking governess in Moscow. Picture number 3.

Malcolm Garlick

31, from Suffolk, England, a professional
football player, has a qualified social
worker and experienced teacher of children
with behavioral problems. In the past, he worked
at British Telecom, then all dropped out, went to the courses
received teacher certification of English
as a foreign language, the teacher began to travel
in the summer school, then became a tutor.

 

Malcolm and his wife for a long time lived in Ecuador, Spain, Thailand, traveled almost all over the world, then we decided to come to Russia. A British agency settled tutors / teachers of English in Moscow, worked for a couple of years, decided to stay still and to start their own employment agency governesses and nannies from English-speaking countries.

“In Russia, difficult to live, if you are a person who used to smile at birth. Here to see an answering smile – a great rarity, so when you long time no one smiles back, you can feel the frustration. ”

“But in general, people in Russia are much kinder and more sympathetic than in England. My wife and I somehow came back after the Christmas holidays: London Underground dragged suitcases – even if someone offered to help, but in Moscow at once: “Let us podnesёm you, let us help.” People here are kind and sympathetic, but to see this, you need to come here. In England, the very different ideas about Russia: to know in advance that everything here is so good, we, of course, could not.

 

 

Tutors (governor) can be only up to a certain age, if you work with children age 14-15, you have the instructor (tutor) or teacher (teacher). And with younger children you nurse (nanny) or nurses (manny).

Himself Malcolm client age – about 55 years. It can hardly be called a disciple, but rather a student: a businessman wanted to use its services to an informal form (while watching a football game or a game of tennis), practice your English. Sometimes Malcolm accompanies him to business meetings, due to translation inaccuracies or some other kind of language barrier is not broke a contract.

Someone’s life is getting better – good to know
that this is, and my merit

 

Now Malcolm is the sixth month running a five year old boy. Four days a week in his work. His responsibilities include driving the child to a special school of early development in the chess school and the English school football. Sometimes they go to museums, exhibitions, the zoo. All the time communication is only in English. The benefit of this is obvious, not only the child but also the parents, in his presence, the parents also speak in English, pull up your level.

“Progress in language – is one thing, but guvernёrstvo – it is much more: your eyes man grows, changes, and gains new skills and knowledge. Someone’s life is getting better – good to know that this is, and my merit. ”

Malcolm believes that the choice of a governess or tutor people are not guided by what the candidate’s education or experience. Often matters further information. For example, if the candidate is playing football or tennis, whether is able to surf, I love to cook there. Malcolm seems that often it is chosen in a particular family, precisely because he was a professional football player.

Малкольм Гарлик

31, из Саффолка, Англия, профессиональный
футболист, имеет квалификацию социального
работника и опыт работы воспитателем детей
с поведенческими проблемами. В прошлом работал
в British Telecom, потом всё бросил, пошёл на курсы,
получил сертификат преподавателя английского
как иностранного, начал ездить преподавателем
в летние школы, затем стал гувернёром.

 

Малкольм с женой подолгу жили в Эквадоре, Испании, Таиланде, путешествовали почти по всему миру, потом решили приехать в Россию. Через английское агентство устроились гувернёрами / преподавателями английского в Москве: проработав пару лет, решили остаться ещё и открыть собственное агентство по найму гувернанток и нянь из англоговорящих стран.

«В России жить сложно, если ты человек, который с рождения привык улыбаться. Здесь увидеть ответную улыбку — огромная редкость, поэтому, когда тебе долго никто не улыбается в ответ, можно почувствовать фрустрацию».

«Но вообще-то люди в России гораздо добрее и отзывчивее, чем в Англии. Мы с женой как-то возвращались после рождественских праздников: по лондонскому метро тащились с чемоданами — хоть бы кто предложил помочь, а в Москве сразу: „Давайте мы вам поднесём, давайте поможем“. Люди здесь добрые и отзывчивые, но чтобы убедиться в этом, нужно сюда приехать. В Англии совсем другие представления о России: заранее знать о том, что здесь всё так хорошо, мы, конечно же, не могли.

 

 

Гувернёром (governor) можно быть лишь до определённого возраста: если работаешь с детьми старше 14–15, то ты уже наставник (tutor) или учитель (teacher). А с детьми младшего возраста ты няня (nanny) или нянь (manny).

Самому возрастному клиенту Малкольма — около 55 лет. Его едва ли можно назвать воспитанником, скорее это ученик: один бизнесмен захотел воспользоваться его услугами, чтобы в неформальной форме (за просмотром футбольного матча или игрой в теннис) практиковаться в английском. Иногда Малкольм сопровождает его и на деловые встречи, чтобы из-за неточности перевода или какого-то языкового барьера иного рода не сорвался контракт.

Чья-то жизнь становится лучше — приятно осознавать,
что в этом есть и моя заслуга

 

Сейчас Малкольм уже шестой месяц работает с пятилетним мальчиком. Четыре дня в неделю у него рабочие. В его обязанности входит водить ребёнка в специальную школу раннего развития, в шахматную школу и англоязычную футбольную школу. Иногда они ходят по музеям, на выставки, в зоопарк. Всё время общение происходит только по-английски. Польза от этого очевидна не только ребёнку, но и родителям: в его присутствии родители тоже говорят по-английски, подтягивают свой уровень.

«Прогресс в языке — это одно, но гувернёрство — это гораздо гораздо больше: на твоих глазах человек растёт, меняется, у него появляются новые навыки и знания. Чья-то жизнь становится лучше — приятно осознавать, что в этом есть и моя заслуга».

Малкольм считает, что при выборе гувернантки или гувернёра люди руководствуются не тем, какое у кандидата образование или опыт. Часто имеет значение дополнительная информация. Например, играет ли кандидат в футбол или теннис, умеет ли кататься на сёрфе, любит ли готовить. Малкольму кажется, что часто его выбирают в ту или иную семью именно потому, что он профессиональный футболист.

 

 

 

 

 

How to live and work in English-speaking governess in Moscow. Picture number 4.

Melanie Dempsey

31, from Christchurch, New Zealand.
By education yaponista, Japanese teacher.
Has a certificate of teacher of English
as a foreign language. 

 

In Moscow, he lives and works half the year. I lived in Japan before this six years, then in London worked as a governess in a Russian family.

First came to Russia as a governess in a very wealthy family. Position has been live-in governess, that is, almost 24-hour day, with accommodation in the family. About the work in Melanie kept very good memories: one morning to her bedroom ran her ward and cried: Melanie, I’m five! It was her birthday: Girl Melanie felt not so much a teacher or a teacher, as best friend.

Melanie says it will never forget that first winter in Russia, her family arranged a grand celebration in a country house: invited rock stars, whole bands of musicians, fireworks were arranged, arrived about a hundred guests – all celebrities.

 

 

The first contract is ended, Melanie, she is now another family for about seven months. They have two children: a girl of seven years and a three-year boy. In Melanie’s responsibility to pick up the girl from school, help her make the lessons, work with it in English. Once or twice in all that time she had at the request of the parents something to cook, but not harder pasta. Homework in Melanie charges are not included. Working day she starts at twelve: to school, where she was studying her ward, she walks on foot, on the road manages to somewhere to have breakfast or a cup of coffee.

Melanie says that
Moscow feels safer than in London. Most of all she likes to Metro

 

The main objective of the governess, she sees her parents Melanie and her charges, is to vaccinate children good manners: how to behave at the table, to monitor the posture, polite talk and learn to do things on their own.

Favorite books of her pupils – George and the Dragon ( «George and the Dragon”) and Princess Smarty Pants ( «Smart Princess panties”). The boy and the girl have already learned the text by heart, but still asked Melanie to read them aloud at bedtime.

Melanie says that Moscow feels safer than in London. Most of all she likes the subway.She likes to go to I Love Cake at the Patriarch’s, Hudson’s bar, restaurant and Torro Grill “Chayhona number 1”.

The biggest problem of life in Moscow Melanie said lack of fresh organically grown vegetables and fruits.

Мелани Демпси

31, из Крайстчерча, Новая Зеландия.
По образованию японист, преподаватель японского.
Имеет сертификат преподавателя английского
языка как иностранного. 

 

В Москве живёт и работает полтора года. До этого шесть лет жила в Японии, потом в Лондоне: работала гувернанткой в русской семье.

Впервые попала в Россию гувернанткой в очень богатой семье. Должность была live-in governess, то есть практически 24-часовой рабочий день, с проживанием в семье. О той работе у Мелани сохранились очень добрые воспоминания: однажды утром к ней в спальню вбежала её подопечная и закричала: Melanie, I’m five! Это был её день рождения: девочка считала Мелани не столько воспитательницей или учительницей, сколько лучшей подружкой.

Мелани говорит, что никогда не забудет ту первую зиму в России: её семья устраивала грандиозные праздники в загородном доме: приглашались рок-звёзды, целые оркестры музыкантов, устраивались фейерверки, приезжало около сотни гостей — все знаменитости.

 

 

Первый контракт Мелани закончился, сейчас у неё другая семья, уже около семи месяцев. В семье двое детей: девочка семи лет и трёхлетний мальчик. В обязанности Мелани входит забрать девочку из школы, помочь ей сделать уроки, позаниматься с ней английским. Пару раз за всё это время ей пришлось по просьбе родителей что-то приготовить, но не сложнее макарон. Домашняя работа в обязанности Мелани не входит. Рабочий день у неё начинается в двенадцать: до школы, где учится её воспитанница, она ходит пешком, по дороге успевает где-нибудь позавтракать или выпить кофе.

Мелани говорит, что
в Москве чувствует себя в большей безопасности, чем в Лондоне. Больше всего ей нравится метрополитен

 

Основная задача гувернантки, как видит её Мелани и родители её подопечных, заключается в том, чтобы прививать детям хорошие манеры: правильно вести себя за столом, следить за осанкой, вежливо разговаривать и учиться всё делать самостоятельно.

Любимые книги её воспитанников — George and the Dragon («Георгий и дракон») и Princess Smarty Pants («Принцесса Умные Штанишки»). И мальчик, и девочка уже выучили текст наизусть, но всё равно просят Мелани почитать им их вслух перед сном.

Мелани говорит, что в Москве чувствует себя в большей безопасности, чем в Лондоне. Больше всего ей нравится метрополитен. Она любит ходить в I Love Cake на Патриарших, бар Hudson’s, ресторан Torro Grill и «Чайхона № 1».

Самой большой проблемой жизни в Москве Мелани считает нехватку свежих органически выращенных овощей и фруктов.

 

 

 

 

 

[/ezcol_2third]

[ezcol_1third_end]   [/ezcol_1third_end]

As an Agency we work hard to ensure Candidates placed through Duke & Duchess International are fully supported during their time in Russia or elsewhere in the world. We are happy to put you in contact with any one of our Governesses or Governors if you would like to speak more about their personal experiences of living and working abroad.

If you are a client and would like to inquire about the services we offer, please feel free to contact us to discuss how we can meet your needs. We place Nannies, Teachers, Governesses, Governors and Private Tutors world wide and have some fantastic Candidates looking for the right family.

T: Moscow +7 985 317 9665
T: London +44 7582 742539
Skype: dukeandduchess.int

Email: [email protected]
website: www.dukeandduchess-int.com

https://www.pinterest.com/danddint/ https://instagram.com/dukeandduchessinternational/ https://twitter.com/DukeDuchessInt https://plus.google.com/u/0/b/115899013125440457768/115899013125440457768/posts

 

* Please note: The above article has been written in Russian and therefore translated from Russian to English.

 

More news